Já ouviram a história de Zashiki Warashi? Não? Então preste atenção nesse conto ''agradável''.
Antigamente na pequena vila de Hachinohe, havia uma grande hospedaria. Ela era muito grande e tinha muito quartos, inclusive tinha um quarto localizado nos fundos da hospedaria. Era o quarto mais bonito da hospedaria.
Certo dia, na hora do boi, um hospede estava deitado em sua cama, e não conseguia dormir de jeito nenhum. Foi então que um garotinho de repente apareceu em seu quarto. A criança se aproximou e disse:-Tio, vamos brincar quebra de braço? O hospede achou que era o filho do dono da hospedaria que resolveu lhe dar as boas vindas. Então o hospede aceitou o seu desafio e começou a brincar o garoto. No dia seguinte, o hospede já estava de saída, quando passou no balcão para falar sobre o menino aparecera na noite passada, se direcionou para o dono e disse:-O seu filho é bem forte! Ele ganhou de quase todas de mim em ''quebra de braço''. O dono meio surpreso disse ao hospede:-Senhor eu não tenho filho! Talvez tenha sido um dos filhos de alguns dos hospedes.
Desse dia em diante, os hospedes que se hospedavam naquele quarto, recebiam a visita do garoto. E assim eles o chamaram de Zashiki Warashi que singnifica criança do quarto. Por que criança do quarto? Porque Zashiki Warashi só aparecia naquele quarto dos fundos.
A hospedaria ficou muito famosa, e todos os hospedes queriam se hospedar naquele mesmo quarto pra brincar com Zashiki Warashi de quebra de braço. Assim, o dono se aposentou e deixou a hospedaria por conta dos empregados.
Certo dia, o hospedeiro estava sentado na varanda de seu estabelecimento, quando avistou um garoto em seu jardim. E ele se perguntava:-Que será essa criança? Então, a criança saiu para fora daquela hospedaria. A empregada disse para o hospedeiro:-Uma criança que saiu correndo do quarto dos fundos. Depois daquele dia, a criança nunca mais apareceu e e com um tempo a hospedaria faliu.
Glossário:
Hora do boi: no Japão, a ''hora do boi'' acontece por volta das 00:00 ou 02:00h da manhã .
Aqui não só contamos lendas, mas como também falamos de outros assuntos como dicas, palpites e muitos outros.
quinta-feira, 24 de setembro de 2015
Kamishibai
Já assistiu Yami Shibai? Os nomes se parecem, não?
Não é atoa que Kamishibai tem como significado de teatro de papel. Faz sentido, certo?
Porém, as Kamishibais era usadas para transmitir ao ouvinte uma lição com um conto japonês antigo. Já em Yami Shibai, esse ''teatrinho'' é usado para contar lendas ou histórias fantasmagóricas que provavelmente transmite uma lição.
domingo, 6 de setembro de 2015
Shirirtori
Que tal jogarmos um joguinho?
Shiritori por exemplo!
Regras:
☞Um jogador fala uma palavra
☞Cada jogador deve falar uma outra palavra que comece com a mesma sílaba ou letra no final da palavra anterior (ex: parede; dedo; doce)
☞Só valem substantivos.
☞Não vale repetir palavras
☞O jogador que fala uma palavra que começa com ''n'' perde, pois, não há palavras que começa com ''n''
Observe:
Jogador 1: risu (りす)
Jogador 2: sumou (すもう)
Jogador 3: udon (うどん) Game over!
Aprendeu? Se for difícil no japonês, treine ou então jogue no português mesmo!
ん: significa ''n'' em japonês.
Shiritori por exemplo!
Regras:
☞Um jogador fala uma palavra
☞Cada jogador deve falar uma outra palavra que comece com a mesma sílaba ou letra no final da palavra anterior (ex: parede; dedo; doce)
☞Só valem substantivos.
☞Não vale repetir palavras
☞O jogador que fala uma palavra que começa com ''n'' perde, pois, não há palavras que começa com ''n''
Observe:
Jogador 1: risu (りす)
Jogador 2: sumou (すもう)
Jogador 3: udon (うどん) Game over!
Aprendeu? Se for difícil no japonês, treine ou então jogue no português mesmo!
ん: significa ''n'' em japonês.
domingo, 5 de julho de 2015
Coincidência ou o inevitável?
Já percebeu que na maioria dos contos e lendas eu ''conto'', quase todas envolvem mulheres?
Daí, surgiu a duvida: Coincidência ou o inevitável?
Pode ser uma coincidência. Mas como também pode ser o inevitável.
O que acham?
Daí, surgiu a duvida: Coincidência ou o inevitável?
Pode ser uma coincidência. Mas como também pode ser o inevitável.
O que acham?
quarta-feira, 1 de julho de 2015
Teru Teru Bozu
Teru Teru Bozu, é/são boneco(s) de papel que são feitos a mão. O japoneses acreditavam/acreditam que o Teru Teru Bozu tem poderes mágicos que previnem chuvas e/ou parar as chuvas.
Geralmente, as crianças japonesas usam na mochila quando vão para viagens escolares para que não chova no dia.
Existe até uma warabe uta associada ao Teru Teru Bozu:
Teru Teru Bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru Teru Bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai no kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru Teru Bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorede mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo
Warabe uta: Cantiga de roda japonesa.
terça-feira, 30 de junho de 2015
Sadako Sasaki
Em agosto de 1945, uma bomba atômica foi lançada na cidade de Hiroshima. Muitas pessoas morreram, porém algumas sobreviveram, como a Sadako Sasaki. Sadako tinha apenas 2 anos quando a bom foi lançada, até então, ela levou uma vida normal praticando atletismo.
Em 1955, com 12 anos, após participar de uma corrida, sentiu-se cansada e tonta. Poderia ser um mal estar passageiro, mas não era. Ela foi levada para hospital e diagnosticaram que Sadako estava com leucemia. Por causa da radiação da bomba atômica que lançaram.
A melhor amiga de Sadako, Chizuko, resolveu visitá-la no hospital trazendo muitos papeis de origami. Chizuko contou para Sadako sobre a lenda dos mil Tsurus. Dizia Chizuko, que o Tsuru é uma ave sagrada que vivia mil anos, e que se uma pessoa fazer mil Tsurus, é concedido um desejo.
Sadako com esperança de ser curada, começou a fazer os mil Tsurus com ajuda da família quando iam visitá-la. Sadako morreu em 1955, antes de completar os mil Tsurus.
Seus amigos juntaram as suas cartas e publicaram um livro inspirados na coragem e força de Sadako, assim, tiveram a ideia de construir um monumento para Sadako. Então assim foi feito. A estátua de Sadako Sasaki foi construída em 1958. Na estátua, está gravado as frase ''Esse é o nosso grito! Essa é a nossa reza! Paz no mundo!''. A estátua mostra Sadako Sasaki segurando um Tsuru dourado, que está situada na Praça da Paz em Hiroshima.
sábado, 20 de junho de 2015
Shinigami
Japoneses acreditam em variedades de deuses, inclusive, em deuses da morte ou Shinigami.
Shinigamis são conhecidos, por causar mortes no mundo os humanos. Causam mortes do tipo: assassinatos, suicídios, acidentes, etc.
Shinigamis são famosos e temidos pelo japoneses. Pois estão na religião, literatura e cultura popular.
Existe um anime que fala um pouco sobre eles. Na verdade, são muitos, mas o que especifica mais (na minha opinião) é Death Note.
Shinigamis são conhecidos, por causar mortes no mundo os humanos. Causam mortes do tipo: assassinatos, suicídios, acidentes, etc.
Shinigamis são famosos e temidos pelo japoneses. Pois estão na religião, literatura e cultura popular.
Existe um anime que fala um pouco sobre eles. Na verdade, são muitos, mas o que especifica mais (na minha opinião) é Death Note.
terça-feira, 12 de maio de 2015
Mutação
Lembra que ouve um episódio em que explodiu uma bomba nuclear no Japão?
Hoje, ainda há pessoas que nascem com mutações ou que sobreviveram a explosão e sofreu um tipo de mutação. Mas ninguém sabe qual tipo de mutação essas pessoas sofrem ou sofreram. Quem sabe orelhas de gato, assas de mosquito ou até mesmo uma cauda!
segunda-feira, 4 de maio de 2015
Bakemono
Lembra de Bakeneko?
O Bakemono é quase a mesma coisa, porém, não envolve apenas um gatinho, envolve muitos monstro, ou seja, Bakemono significa monstro; demônio.
Muitos japoneses já diziam que existiam muitos Bakemonos no Japão Feudal.
O Bakemono é quase a mesma coisa, porém, não envolve apenas um gatinho, envolve muitos monstro, ou seja, Bakemono significa monstro; demônio.
Muitos japoneses já diziam que existiam muitos Bakemonos no Japão Feudal.
Vila Inunaki
É uma vila pequena e isolada de outras aldeias japonesas. Muitos japoneses têm uma certa dificuldade de encontra-la, muitos até acham que essa vila nem existe. Outros já dizem que logo na entrada, tem uma placa dizendo: ''As leis constituintes do Japão não se aplicam aqui!''
Ainda não foi comprovado, mas dizem que as pessoas que vivem por lá, tem uma forma estranha de agir. Digamos que são uma espécie de canibais.
Não funciona nenhum aparelho eletrônico nesta vila, então pode considerar um suicídio entrando nessa vila, pois quem entra lá, nunca mais retorna.
Ainda não foi comprovado, mas dizem que as pessoas que vivem por lá, tem uma forma estranha de agir. Digamos que são uma espécie de canibais.
Não funciona nenhum aparelho eletrônico nesta vila, então pode considerar um suicídio entrando nessa vila, pois quem entra lá, nunca mais retorna.
segunda-feira, 6 de abril de 2015
Túnel Kyiotaki
Conta a história de um túnel que foi construído em 1927, ele possui 444m de comprimento.
Kyiotaki foi considerado amaldiçoado por causa dos trabalhadores que morreram quado construíam o túnel. Eles morreram porque eram tratados como escravos.
As pessoas que morrem naquele túnel foram vítimas dos espíritos dos trabalhadores.
Dizem que os fantasmas podem ser vistos a noite e as vezes provocam acidentes graves possuindo os carros. Mas não é apenas assim que eles provocam acidentes, dizem que lá dentro há espelhos e que se olhar para esses espelhos, você será vítima de um fantasma.
Glossário:
444: No Japão, 4 é conhecido como um número que traz azar. Para os Norte-Americanos, normalmente é número 13.
Kyiotaki foi considerado amaldiçoado por causa dos trabalhadores que morreram quado construíam o túnel. Eles morreram porque eram tratados como escravos.
As pessoas que morrem naquele túnel foram vítimas dos espíritos dos trabalhadores.
Dizem que os fantasmas podem ser vistos a noite e as vezes provocam acidentes graves possuindo os carros. Mas não é apenas assim que eles provocam acidentes, dizem que lá dentro há espelhos e que se olhar para esses espelhos, você será vítima de um fantasma.
Glossário:
444: No Japão, 4 é conhecido como um número que traz azar. Para os Norte-Americanos, normalmente é número 13.
A virgem do poço
Havia no Japão Feudal do século XVII uma bela jovem de nome Okiko. Essa jovem era serva de um Grande Senhor de Terras e
Exércitos, seu nome era Oyama Tessan. Okiko que era de uma família humilde, sofria assédios diários de seu Mestre, mas sempre conseguia se manter longe de seus braços.
Cansado de tantas recusas, Tessan arquitetou um plano sórdido para que Okiko se entregasse à ele. Certo dia, Tessan entregou aos cuidados de Okiko uma sacola com 9 moedas de ouro holandesas -mas dizendo que havia 10 moedas- para que as guardasse por um tempo. Passado alguns dias, Tessan pediu que a jovem devolvesse
as "10" moedas.
A donzela, ao constatar que só havia 9 moedas, ficou desesperada e contou as moedas várias vezes para ver se não havia algum engano. Tessan se mostrou furioso com o "sumiço" de uma de suas moedas, mas disse que se ela o aceitasse como marido, o erro seria esquecido.
Okiko pensou a respeito e decidiu que seria melhor morrer do que casar com seu Mestre. Tessan furioso com tal repúdio, agarrou a jovem e a jogou no poço de seu propriedade. Okiko morreu na hora.
Depois do ocorrido, todas as noites, o espectro de Okiko aparecia no poço com ar de tristeza, pegava a sacola de moedas
e as contava... quando chegava até a nona moeda, o espectro suspirava e desaparecia. Tessan assistia aquela melancólica cena todas as noites, e torturado pelo remorso, pediu ajuda à um amigo para dar um fim àquela maldição.
Na noite seguinte, escondido entre os arbustos perto do poço, o
amigo de Tessan esperou a jovem aparecer para dar fim ao sofrimento de sua alma.
Quando o fantasma contou as moedas até o 9, o rapaz escondido gritou: ...10!!! O fantasma deu um suspiro de alívio e nunca mais apareceu.
Exércitos, seu nome era Oyama Tessan. Okiko que era de uma família humilde, sofria assédios diários de seu Mestre, mas sempre conseguia se manter longe de seus braços.
Cansado de tantas recusas, Tessan arquitetou um plano sórdido para que Okiko se entregasse à ele. Certo dia, Tessan entregou aos cuidados de Okiko uma sacola com 9 moedas de ouro holandesas -mas dizendo que havia 10 moedas- para que as guardasse por um tempo. Passado alguns dias, Tessan pediu que a jovem devolvesse
as "10" moedas.
A donzela, ao constatar que só havia 9 moedas, ficou desesperada e contou as moedas várias vezes para ver se não havia algum engano. Tessan se mostrou furioso com o "sumiço" de uma de suas moedas, mas disse que se ela o aceitasse como marido, o erro seria esquecido.
Okiko pensou a respeito e decidiu que seria melhor morrer do que casar com seu Mestre. Tessan furioso com tal repúdio, agarrou a jovem e a jogou no poço de seu propriedade. Okiko morreu na hora.
Depois do ocorrido, todas as noites, o espectro de Okiko aparecia no poço com ar de tristeza, pegava a sacola de moedas
e as contava... quando chegava até a nona moeda, o espectro suspirava e desaparecia. Tessan assistia aquela melancólica cena todas as noites, e torturado pelo remorso, pediu ajuda à um amigo para dar um fim àquela maldição.
Na noite seguinte, escondido entre os arbustos perto do poço, o
amigo de Tessan esperou a jovem aparecer para dar fim ao sofrimento de sua alma.
Quando o fantasma contou as moedas até o 9, o rapaz escondido gritou: ...10!!! O fantasma deu um suspiro de alívio e nunca mais apareceu.
sábado, 4 de abril de 2015
Hyaku Monogatari
Convide seus amigos, acenda 4 velas e conte histórias de terror!
A Hyaku Monogatari é uma ''brincadeira'' de que muitas pessoas se reúnem para contar histórias de terror.
Mas pra que as velas?
As velas tem a função de fazer uma kekkai contra os espíritos das histórias.
Quando um começa a contar a história, ele terá que apagar a sua vela, e quando terminar, outro participante terá que apagar a sua vela e começar a contar a sua história.
Mas cuidado! Você não pode sair da brincadeira, senão os espíritos podem te assombrar para o resto da vida. Então relaxe, enquanto estiver na kekkai, nenhum espírito poderá entrar.
Glossário:
Kekkai: Uma espécie de barreira.
A história de Another é real!
Pra quem assiste ou já assistiu Another, já deve saber que foi baseado em fatos reais!
Um dos mais sinistros casos envolvendo crianças psicopatas assassinas ocorreu no Japão. Em 15 de Março de 1997, Ayaka Yamashita, de 10 anos, foi encontrada morta em um beco na cidade de Kobe. Ela havia sido espancada até a morte com uma barra de ferro. Três outras garotas foram atacadas na mesma região. Elas descreveram o atacante como um “menino”. Um mês depois, em 27 de maio de 1997, um estudante de 11 anos chamado Jun Hase desapareceu na frente do portão do colégio. Sua cabeça foi encontrada 3 dias depois pelo zelador um pouco antes dos estudantes entrarem. O estudante fora decapitado com uma serra manual e para dar um ar de filme de terror ao assassinato, havia um bilhete dentro da sua boca, escrito com tinta vermelha. O assassino também usou um símbolo de cruz na carta, símbolos semelhantes foram encontrados pintados nas paredes perto da escola primária onde a cabeça foi encontrada. Dois gatos mutilados também foram encontrados do lado de fora do portão principal da escola secundária onde a cabeça do garoto foi encontrado. Fontes policiais disseram que carcaças de gatos mutilados também foram encontrados perto das duas outras cenas de crime antes que os ataques ocorressem.
Dizia a carta:
“Isto é o começo do jogo… Policiais detenham-me se puderem … Desejo desesperadamente ver pessoas morrendo. É uma excitação, para mim, assassinar. É necessário um julgamento sangrento para os meus anos de grande amargura.”
A pior coisa sobre o caso de Sakakibara é que todos podem ter visto que algo não estava bem. Contudo nem sua família – nem o Japão – perceberam os sinais indicadores. As crianças japonesas são confrontadas com uma educação e uma bateria de exames educacionais bem acima do que uma criança de 6 anos poderia aguentar, seu desempenho determina eficazmente seu futuro inteiro, por isso logo cedo é decidido se irão a uma escola elementar boa, ou uma das escolas de estaduais (consideradas ruins). Os pais não têm nenhuma fé no sistema do estado, e a mãe de Sakakibara não era nenhuma exceção; ela pressionou os encarregados acadêmicos, mesmo que psicólogos a advertissem que seu filho era mentalmente instável. Em suas declarações, ele disse que matou seu colega como um ato de “vingança” contra o sistema escolar implacável.
Escreveu também em seu diário: “eu realizei experiências hoje para confirmar como os seres humanos são frágeis… Eu coloquei em ação o meu martelo quando a menina virou para me enfrentar. Eu penso que eu bati apenas algumas vezes, mas eu estava excitado demais para recordar.” Na semana seguinte, escreveu sobre o assunto: “esta manhã minha mãe me disse: ‘ Pobre menina, a menina atacada parece ter morrido.’ não há nenhum sinal de que meu caminho esteja sendo desviado…Eu agradeço, deus Bamoidooki, por isso… Continue por favor a proteger-me.” O Bamoidooki imaginário é uma cabeça flutuante de Buda com um símbolo da suástica japonesa.
Três anos depois dos acontecimentos, a responsabilidade criminal no Japão baixou de 16 anos para 14 anos em conseqüência dos assassinatos de Sakakibara Por ser menor de idade ele não foi julgado como adulto e seu nome não foi divulgado. Ele ficou conhecido no Japão como “Garoto A”. Passou 6 anos em tratamento em um hospital psiquiátrico e em 2003, ele foi julgado para ser “curado” de seu sadismo sexual e compulsão para matar.
Papel vermelho ou papel azul?
Essa lenda se passa nos banheiros públicos japoneses, e aí você se pergunta, por que existe uma lenda que se passa em um banheiro?
Quando você for nos banheiros públicos, terá que ver se tem papel higiênico, se não tiver acho melhor você usar em sua casa. Pois dizem que existe um espirito que assombra os banheiros públicos japoneses. Ele irá perguntar se quer papel vermelho ou papel azul. Se escolher papel vermelho, ele irá te virar do avesso e se escolher o papel azul, ele vai te cortar em pedacinhos.
Bem, ninguém sabe se isso é real. Mas eu recomendo não usar nenhum banheiro público, tanto no Japão quanto no Brasil.
Bem, ninguém sabe se isso é real. Mas eu recomendo não usar nenhum banheiro público, tanto no Japão quanto no Brasil.
Kuchisake Onna
Cuidado quando estiver passeando anoite pelas ruas do Japão, pois a Kuchisake Onna pode está a sua espera!
Kuchisake Onna é uma mulher com a sua boca rasgada até as bochechas, seus lábios se parecem com os do Coringa, a única diferença é que parece que cortaram a boca dela com um bisturi.
Kuchisake Onna aparece na sua frente com uma máscara de enfermeiro no rosto, então pergunta:-''Eu sou bonita?''- Se você responder não, ela irá te matar, mas se disser sim, ela irá tirar a máscara e mais uma vez iá te perguntar se ela é bonita. Se disser não ela irá te matar de qualquer jeito, mas se disser sim, ela irá cortar a sua boca igual a dela.
sábado, 21 de março de 2015
Hitobashira
Hitobashira significa ''pilares humanos''. As pessoas acreditavam que necessário fazer sacrifício aos deuses para que suas construções fossem sempre protegidas e se tornarem fortes e estáveis.
Elas selavam as pessoas no pilares de suas construções, se os deuses gostassem do que foi feito, os prédios iriam durar muitos anos. Porém, eles estariam sempre assombrados pelas pessoas que foram seladas na parede.
Amaterasu
Muita gente que é fã do amine/mangá Naruto Shippuden, pode conhecer Amaterasu como um poder muito forte usado por Uchiha Itachi e Uchiha Sauske. Mas Amaterasu é uma deusa da mitologia
japonesa.
Amaterasu é a deusa do Sol, mas também do universo. O nome
Amaterasu foi derivado de Amateru que significa ''que brilha no céu''. Mas Amaterasu não só é chamada de Amaterasu, seu nome completo é Amaterasu-omikami que significa ''Grande Deusa Augusta que ilumina o céu''.
Amaterasu também tem um irmão, e o seu nome é Susanoo, ele é o deus do Oceano.
japonesa.
Amaterasu é a deusa do Sol, mas também do universo. O nome
Amaterasu foi derivado de Amateru que significa ''que brilha no céu''. Mas Amaterasu não só é chamada de Amaterasu, seu nome completo é Amaterasu-omikami que significa ''Grande Deusa Augusta que ilumina o céu''.
Amaterasu também tem um irmão, e o seu nome é Susanoo, ele é o deus do Oceano.
Kagome Kagome
Kagome Kagome é uma brincadeira de que crianças formam uma roda e cantam uma música.
Para ser mais específica, uma das crianças fica no meio da roda com uma venda nos olhos, e essa criança é chamada de Oni. Enquanto rodam, as crianças cantam uma música (Kagome Kagome). Quando as crianças terminam de cantar, o Oni deve adivinhar quem está atrás dele.
Letra:
Kagome Kagome kago no naka no tori wa
Itsu Itsu deyaru yoake no ban ni
Tsuru to kame ga subetta
Ushiro no shoumen daare
Glossário:
Oni: Monstro ou demônio.
Para ser mais específica, uma das crianças fica no meio da roda com uma venda nos olhos, e essa criança é chamada de Oni. Enquanto rodam, as crianças cantam uma música (Kagome Kagome). Quando as crianças terminam de cantar, o Oni deve adivinhar quem está atrás dele.
Letra:
Kagome Kagome kago no naka no tori wa
Itsu Itsu deyaru yoake no ban ni
Tsuru to kame ga subetta
Ushiro no shoumen daare
Glossário:
Oni: Monstro ou demônio.
Yubikiri
Yubikiri é o ritual de promessas japonesas. Geralmente, quando não se cumpre a promessa, a pessoa engole mil agulhas.
Para fazer uma Yubikiri, é preciso cantar uma melódia:
Yubikiri Genman Uso Tsuitara Hari Senbon Nomasu. Yubi Kitta.
Cuidado ao tentar fazer uma Yubikiri!
sexta-feira, 20 de março de 2015
País do terror
Muitos dizem que o Japão é o país mais rico em histórias de terror. Além de terem muitas superstições, os japoneses também gostam muito de terror. É tanto, que a história do anime Another foi baseado em fatos reais.
Os contos também faz parte do país, como Zashiki Warashi e Tsunade.
No Japão, há uma brincadeira com o nome de Kagome Kagome, as crianças formam uma roda e entra uma criança no meio com os olhos vendados. Apesar de ser uma brincadeiras de crianças, a música parece muito horripilante (depende do ritmo que está cantando).
Os contos também faz parte do país, como Zashiki Warashi e Tsunade.
No Japão, há uma brincadeira com o nome de Kagome Kagome, as crianças formam uma roda e entra uma criança no meio com os olhos vendados. Apesar de ser uma brincadeiras de crianças, a música parece muito horripilante (depende do ritmo que está cantando).
Bakeneko
Bakeneko ou Gato monstro, vem da cultura japonesa. Dizem que um Bakeneko é um gato com poderes sobrenaturais parecidas com a de uma Kitsune (raposa).
Bakeneko se mostra a ser um Youkai, que assombra qualquer casa em que se hospeda. Ele demostra que está em um lugar pelos seus poderes mágicos, que criam a forma de bolas de fogo.
Apesar de ter poderes parecidos com de uma Kitsune, nem todos os Bakenekos são maus.
Bakeneko se mostra a ser um Youkai, que assombra qualquer casa em que se hospeda. Ele demostra que está em um lugar pelos seus poderes mágicos, que criam a forma de bolas de fogo.
Apesar de ter poderes parecidos com de uma Kitsune, nem todos os Bakenekos são maus.
Terror e Horror
Se você é uma pessoa que gosta de animes de Terror/Horror aqui estão alguns palpites para vocês:
1-Another
2-Yami Shibai
3-Ayakashi-Japanese Classic Horror
4-Mirai Nikki
5-Monster
6-Zekkyou Gakkyuu
Isso vocês podem assistir no Animeq ou no AnimeTube.
Bom proveito dos animes!
1-Another
2-Yami Shibai
3-Ayakashi-Japanese Classic Horror
4-Mirai Nikki
5-Monster
6-Zekkyou Gakkyuu
Isso vocês podem assistir no Animeq ou no AnimeTube.
Bom proveito dos animes!
Oyasuminasai!
Algumas músicas japonesas calmas para quem gosta de escutar música quando vai dormir:
1-Natsuhiboshi (Naruto clássico)
2-Hello how are you? (Hatsune Miku-Vocaloid)
3-Sakura (Ikimono Gakari)
4-Kagome Kagome (Hatsune Miku-Vocaloid)
5-Happy End (Faylan)
6-Musuhi no toki (Tomatsu Haruka)
Oyasuminasai!
1-Natsuhiboshi (Naruto clássico)
2-Hello how are you? (Hatsune Miku-Vocaloid)
3-Sakura (Ikimono Gakari)
4-Kagome Kagome (Hatsune Miku-Vocaloid)
5-Happy End (Faylan)
6-Musuhi no toki (Tomatsu Haruka)
Oyasuminasai!
quarta-feira, 18 de março de 2015
Abe no Seimei
Abe no Seimei era um descendente do poeta Abe no Nakamaro e um discípulo de Kamo no Tadayuki e Kamo no Yasunori, adivinhos da corte Heian. Ele se tornou o
sucessor de Kamo no Yasunori em astrologia e adivinhação, enquanto o filho de
Yasunori assumiu uma responsabilidade menor, a de elaborar o calendário. Dentre
as obrigações de Seimei estavam incluso a analise de eventos estranhos, a
realização de exorcismos, a conjuração contra os maus espíritos, além da
execução de vários ritos degeomancia. Creditava-se a
ele a habilidade em adivinhar o sexo dos fetos e encontrar objetos perdidos. De
acordo com o Konjaku Monogatarishu ele
previu corretamente a abdicação do Imperador Kazan com base em sua
observação dos fenômenos celestes.
Abe no Seimei não era inteiramente humano.
Seu pai, Abe no Yasuna, era humano, mas sua mãe, Kuzunoha, era uma kitsune (um "espírito de
raposa"). Em uma idade muito precoce, no mais tardar aos cinco anos, ele
teria sido capaz de comandar fracos oni (demônios da mitologia
japonesa). A mãe de Seimei foi então confiada a Kamo no Tadayuki para que ele pudesse viver uma vida
humana adequada, não se tomando o mal para si.
O Período Heian, especialmente o tempo em que viveu Seimei, foi
um tempo de paz. Muitas de suas lendas giram em torno de uma série de batalhas
mágicas com um rival,Ashiya Doman, que muitas vezes tentou constranger Seimei na
tentativa de usurpar sua posição. Em uma dessas histórias temos Doman e Seimei
ainda jovens travando um duelo de adivinhação onde deveria ser revelado o
conteúdo de uma caixa particular. Doman faz uma outra pessoa colocar quinze
tangerinas na caixa, para na sua vez "adivinhar" que havia quinze
laranjas nela. Seimei consegue ver o através do ardil e transforma as laranjas
em ratos, afirmando então que quinze ratos estavam na caixa. Quando os ratos
foram revelados, Doman ficou chocado e foi derrotado.
Seimei está envolvido em inúmeros outros
contos. Ele aparece como um personagem menor no Heike Monogatari e diz-se ser responsável por
adivinhar a localização doShuten-doji, um poderoso oni supostamente morto por Minamoto no Yorimitsu. A ele
às vezes é dito ser o Onmyoji que descobriu a verdadeira natureza de Tamamo-no-Mae, embora a época da história de Tamamo-no-Mae não
coincida com o período de vida Seimei, sendo esse ato muitas vezes creditado a
um descendente, Abe no Yasuchika.
Assinar:
Postagens (Atom)